Alessandro Solís Lerici. 28 enero, 2015

Baby Boom en el paraíso, el monólogo teatral que la artista costarricense Ana Istarú estrenó en 1996, llegó esta semana por primera vez a un escenario de Francia, mediante una adaptación al francés de la actriz Marian Li.

Desde el lunes 26 de enero, Li protagoniza la obra de Istarú en el Théâtre du RisCochet, ubicado en el distrito 15 de París, donde su primera temporada se extenderá hasta finales de marzo.

“Lo bonito es que se presenta en francés para un público francés”, manifestó Istarú. “Ella (Li) me pidió permiso, realizó la traducción aprobada por mí, hizo una lectura interpretada de la obra en octubre y ahora la llevó al centro de la capital”, agregó.

Para Istarú, la noticia que hoy se difunde es resultado de un esfuerzo de perseverancia por parte de Marian. “No es tan sencillo abrir puertas para un latino en París. Quiero destacar el mérito de ella”, expresó la dramaturga.

Marian Li es la actriz costarricense que adaptó el monólogo al francés y que protagoniza la obra. Fotografía: Cortesía de Marian Li.
Marian Li es la actriz costarricense que adaptó el monólogo al francés y que protagoniza la obra. Fotografía: Cortesía de Marian Li.

Li radica en Francia desde el 2011, luego de haberse formado en Costa Rica y Estados Unidos. Participó en la película Gestación, de Esteban Ramírez, y en Inertia, de Julien Rey, la cual se estrenará este año en Francia.

En esta ocasión, la actriz –que en el pasado ha laborado con Istarú en Costa Rica– trabaja bajo la dirección del francés Tonio Descanvelle, director de la productora de teatro y cine La NEF des Acteurs, y quien tiene una larga historia en las tablas y las cámaras, con trabajos al lado de Tom Hanks, Scarlett Johansson, Robert de Niro y Mia Farrow, entre otros.

Baby Boom en el paraíso cuenta la historia de una mujer que quiere quedar embarazada hasta el momento del parto, y todos los altibajos que vive en el trayecto.

“Lo importante es que encontraron interesante un texto costarricense que yo escribí para mi contexto, y tal vez por ser un tema tan universal ha tenido éxito en otros lugares”, comentó Istarú.

En el pasado, el monólogo fue presentado en recintos de Estados Unidos, Argentina, México, España, El Salvador, Venezuela y República Dominicana, y ha sido adaptada al gallego y al inglés.

Según Istarú, dentro de unos meses se estrenará otra vez en España, donde ya ha recorrido escenarios de Zaragosa, Málaga, Santiago de Compostela y Madrid, por mencionar algunas.