
¿ Es correcto el uso de “sartén eléctrico” o debe decirse “sartén eléctrica”? Le transcribo lo que indica el Diccionario panhispánico de dudas (DPD) de las Academias: sartén . ‘Utensilio de cocina para freír’. En el habla culta general de España es femenino: «Echó los trocitos de cebolla en la sartén» (Rojo Matar [Esp. 2002]); su uso en masculino es muy escaso y se restringe al habla popular de algunas regiones. En América, alternan ambos géneros, con predominio del masculino: «Fregó el sartén y los platos» (Vergés Cenizas [R. Dom. 1980]); «En una sartén quedaban dos colas de iguanas carbonizadas» (Sepúlveda Viejo [Chile 1989]).
El miércoles, 13 de agosto, en La Nación, hay un artículo que dice : Atún retenido en el Tiuna corre riesgo de pudrirse . Me gustaría que me sacara de la duda si está bien escrito, o es podrirse .
Le transcribo lo que al respecto explica el DPD , de las Academias, sobre este verbo.
pudrir(se) . 1. ‘Descomponer(se) una materia orgánica’. Verbo irregular: v. conjugación modelo. En el español medieval y clásico, debido a la existencia de dos formas en el infinitivo ( podrir y pudrir ), alternaban formas con u y formas con o en la raíz. En el español actual quedan algunos restos de esta antigua variación. En la norma culta de España se emplean exclusivamente las formas con - u - en toda la conjugación: pudrir , pudría, pudrí, pudrirá, pudriría, etc.; la única excepción es el participio podrido . En la norma culta de la mayor parte de América las formas con - u - son también las preferidas, pero en el infinitivo, así como, en menor medida, en algunas personas del presente, en el pretérito imperfecto o copretérito, el pretérito perfecto simple o pretérito, el futuro simple o futuro, el condicional simple o pospretérito y el imperativo, se admiten también las formas con - o - ( podrir , podría, podrí, podrirá, podriría, etc.): «Has enflaquecido, pierdes el pelo, tus dientes comienzan a podrirse, tus cartílagos están inflamados» (Jodorowsky Pájaro [Chile 1992]).