Inquietudes del lector
Una vez más damos la palabra a los lectores para que expongan sus dudas e inquietudes lingüísticas.
–Quiero hacerle una consulta sobre la palabra “chance”, que creo es bastante utilizada en Costa Rica y, en general, en toda Latinoamérica. Para empezar, no sé si está aceptada por la RAE y luego tengo dudas sobre el género. Creo que aquí nosotros la usamos en masculino, pero oigo a comentaristas deportivos de la ESPN, que la usan en femenino, como “la chance”.
–El DRAE registra este vocablo y le asigna género ambiguo: el chance o la chance . Me extraña que el diccionario oficial presente el término sin especificar que se trata de un americanismo ya que en España no se usa en absoluto.
–¿Por qué el DRAE no consigna como costarriqueñismo la palabra SODA como sinónimo de cafetería? He visto que el DRAE consigna términos de menos uso, pero SODA, que es de vieja data y de uso universal en nuestro medio, no está.
–En la edición 22 del DRAE (2001) se recoge ya SODA como costarriqueñismo con el sentido que usted apunta y con otro más: soda . (Del it. soda ). 1. f. Sosa. 2. f. Bebida de agua gaseosa que contiene ácido carbónico. 3. f. C. Rica . Establecimiento, por lo general más pequeño que un restaurante, donde se venden comidas y bebidas. 4. adj. C. Rica . En el lenguaje estudiantil, plástico (que demuestra o aparenta provenir de clase alta).
– Leo en un periódico nacional: “Accidente ayer en San Ramón. Choque frontal contra tráiler cobró dos vidas. Policía cree que hubo un falso adelantamiento”.
A mi entender, un “falso adelantamiento” es un juego de palabras confuso que alguien inventó y se ha generalizado en nuestros periódicos y hasta en anuncios y folletos distribuidos por la Dirección General de Tránsito.
Un “falso adelantamiento” no existe porque el adelantamiento se produce y, por lo tanto, no es falso. El adelantamiento es temerario o atrevido, pero nunca falso...
–Reconozco no ser experto en el tema vial. Nunca he estado seguro de qué es realmente el llamado falso adelantamiento . Mi sensación es que no se trata de un adelantamiento completo o realizado, sino de un intento de adelantamiento , que, precisamente, no se consuma porque ocurre la colisión con el vehículo que viene de frente. Si es así, me parece que no es tan desacertado lo de falso adelantamiento o, tal vez, sería mejor adelantamiento fallido o el ya mencionado intento de adelantamiento . De existir un completo adelantamiento irregular, temerario o indebido , no un simple intento , me parece que ya no hay colisión. El choque se da en el intento fallido .
NOTA . Mi curso virtual o postal (e-mail o carta) de Redacción y Ortografía, para personas que, por tiempo o distancia (incluidas las que residen fuera del país), no pueden asistir a los que imparto en San José, acepta todavía participantes. El curso es individualizado, lo que significa que usted puede comenzar cuando lo desee y establecer su propio ritmo. Para más detalles, escriba a mi c. e. (arriba) o llame al 391-4663 ó 240-6749.