H ace unos días estaba viendo el telediario español y me impresionó escuchar a una alta funcionaria gubernamental que utilizó en una frase la palabra “adecuan” en lugar de “adecúan”. Es decir, dijo algo así: “estos programas de estudio se adecuan a las circunstancias...”. Eso me sonó espantoso y se lo dije a mi familia en una sobremesa y coincidimos en que se trató de un error de la funcionaria.
–Según las normas tradicionales de la Gramática, los verbos terminados en -cuar tienen en los presentes formas con diptongo y no con hiato: adecua (no adecúa ), licua (no licúa ), evacua (no evacúa )… Sin embargo, la última edición (22.ª) del Diccionario de la Academia (puede verse en Internet: www.rae.es ) conjuga los verbos adecuar y licuar con las dos formas: yo licuo o licúo, yo adecuo o adecúo … Quiere decir que las dos modalidades son correctas. El verbo evacuar , en cambio e inexplicablemente, solamente lleva la forma diptongada tradicional: yo evacuo, tú evacuas, él evacua…
–Hace poco llamó un señor español enojado porque una nota nuestra decía setiembre (según él lo correcto es septiembre ). Yo le dije que, hasta donde sé, la Academia acepta ambas palabras.
–Desde las Nuevas normas de Prosodia y Ortografía de la Academia (1959) se aceptan las modalidades setiembre , sétimo , setenario y otras junto con las originales y etimológicas septiembre, séptimo, septenario , etc. La preferencia para una u otra forma es propia de las diferentes regiones hispanohablantes. En Costa Rica, concretamente, se ha preferido, por lo general, el uso de las formas sin p .
Sin embargo, aunque ambas modalidades se consideran correctas, la última edición de la Ortografía académica (1999) recomienda el uso de esas formas con p .
–1) ¿Cómo se dice la acción que ejecuta un locutor?
2) ¿Existe en castellano alguna palabra (que no sea Lourdes) que tenga el diptongo ou ?
–El único sustantivo que corresponde a locutor es locución . No hay ningún verbo en la familia, aunque no sería raro que en algún momento alguien acuñe el verbo locucionar y sea aceptado en el DRAE.
El diptongo ou es muy raro en español, por no decir inexistente: Lourdes es un nombre francés; bou es una pequeña barca de pesca (catalán). Tenemos también el gentilicio estadounidense .
–¿No hay redundancia cuando se habla de algo ético y moral ?
Definitivamente la expresión ético y moral es redundante ya que se trata de dos conceptos prácticamente sinónimos. Ético es, según el DRAE, recto, conforme a la moral .
Ahora bien, hilando muy fino, mora l tiende más a un comportamiento relacionado con normas religiosas; ético mira sobre todo el aspecto de conducta según normas naturales de rectitud (a la Ética se la llama también Moral Natural).
A mi juicio, en la mayoría de los casos debería hablarse simplemente de algo ético o antiético .