Opinión

El desarrollo mental

Para pensar no hace falta gestionar préstamos

EscucharEscuchar

El poema: Aquí/mis pasos en esta calle/resuenan/en otra calle/donde/oigo mis pasos/pasar en esta calle/donde/solo es real la niebla, de Octavio Paz, no lo extraje de algún libro de este autor o de una compilación de la lírica latinoamericana, lo leí en la calle. Aunque parezca extraño, así fue. Desde 1992, y por iniciativa privada, en la ciudad de Leiden en los Países Bajos se desarrolla un proyecto denominado “Poemas en las paredes”. A la fecha, las paredes de Leiden son adornadas por 93 poemas en distintos idiomas. Estos se presentan primero en el idioma en que fueron escritos originalmente, y luego se complementan con traducciones en inglés y holandés. El proyecto concluirá en el 2005. Este año se espera contar con 101 poemas y se escogió “De profundis”, de Federico García Lorca, para terminar esta “antología en páginas de concreto” (puede consultarse, para más detalles: www.muurgedichten.nl/wallpoems.html).








En beneficio de la transparencia y para evitar distorsiones del debate público por medios informáticos o aprovechando el anonimato, la sección de comentarios está reservada para nuestros suscriptores para comentar sobre el contenido de los artículos, no sobre los autores. El nombre completo y número de cédula del suscriptor aparecerá automáticamente con el comentario.