¿Cómo se escribe " piercing " en español? ¿Tiene femenino canciller? ¿Se tildan las mayúsculas? Estas son solo algunas de las miles de dudas que tienen los 400 millones de hispanohablantes en el mundo y que ahora responden las 22 academias de la lengua española en el Diccionario panhispánico de dudas .
Esta obra de consulta, de 880 páginas, responde a dudas acerca del uso del castellano, tanto en el ámbito ortográfico como morfológico o sintáctico.
Está dirigido principalmente al hablante común del español: a la persona de la calle, que es donde se hace el lenguaje.
Así lo dijo Víctor García de la Concha, director de la Real Academia Española (RAE), ayer, en el acto de presentación en Madrid. A la actividad asistieron los directores de las academias de España, América Latina, Estados Unidos y Filipinas.
El nuevo diccionario, cuya elaboración requirió seis años, cuenta con 7.250 entradas -artículos que define y explica-, la mitad de ellas prevenientes de América.
De esas entradas, 56 son temáticas y brindan explicaciones sobre el uso de las mayúsculas, la formación de plurales o del femenino, las normas de acentuación y la concordancia, entre otros.
Hay varios apéndices sobre modelos de conjugación verbal, topónimos y gentilicios, abreviaturas y símbolos. Cada entrada tiene una enorme cantidad de citas -ejemplos- .
¿Qué se dice? Todas las dudas que despeja este diccionario son interesantes e importantes. Acerca de si se deben acentuar las mayúsculas, dice que el empleo de la mayúscula no exime de poner la tilde cuando así lo exijan las reglas de acentuación.
"Únicamente las siglas, que se escriben enteramente en mayúsculas, no llevan nunca tilde", afirma el compendio y pone de ejemplo CIA -Agencia Central de Inteligencia estadounidense-.
El verbo imprimir tiene dos participios: el regular imprimido y el irregular impreso. "Aunque existe hoy una clara tendencia, más acusada en América que en España, a preferir el uso de la forma regular, ambos participios pueden utilizarse indistintamente", detalla.
Una sección polémica resulta ser la españolización ortográfica de extranjerismos como " piercing ", que se escribe en español "pirsin"; " zoom " que pone "zum", " ranking " que es ranquin o " souvenir " que queda así: "suvenir" .
El diccionario propone que en lugar de la palabra inglesa " sponsor " se use patrocinador. Asimismo, justificó la inclusión en el diccionario de palabras como "club", "máster" y "escáner" por carecer de palabras equivalentes.