Lima, 27 may (EFE).- El Gobierno de Perú anunció hoy que ha concluido con la traducción al japonés del pedido de extradición del ex presidente Alberto Fujimori (1990-2000), quien se refugió en Japón y es requerido por la justicia peruana por graves delitos.
El Procurador del Estado peruano, Luis Vargas Valdivia, dijo a una emisora local que el expediente ya fue traducido y que se encuentra en plena revisión por expertos para evitar eventuales errores de interpretación.
El Poder Judicial y la Cancillería peruanas habían anunciado que el expediente, de unas 700 páginas, estaría listo en junio próximo para ser enviado al ministerio de Relaciones Exteriores de Japón, que determinará si cuenta con las debidas garantías para ser cursado a sus tribunales.
Sin embargo, la traducción de expediente generó expectativas en el Perú porque los primeros traductores contratados para hacer el trabajo fueron despedidos por el Poder Judicial por una aparente lentitud.
Un tercer equipo de traductores japoneses fue contactado por la embajada del Perú en Tokio y contratado en marzo pasado para terminar la traducción en 90 días.
El pedido de extradición se basa en la denuncia por el homicidio calificado de 25 personas en las matanzas de Barrios Altos (1991) y de la universidad La Cantuta (1992) por parte del grupo paramilitar "Colina", que presuntamente recibía órdenes de Fujimori.
Voceros oficiales japoneses han adelantado que su país no extradita a sus ciudadanos.
Fujimori huyó de Perú a fines de 2000 cuando arreciaron las denuncias de corrupción de su Gobierno.
El ex mandatario tiene doble ciudadanía, ya que sus padres, de origen japonés, hicieron reserva de la nacionalidad japonesa cuando lo inscribieron en Lima a poco de nacer. EFE
mmr/omg