«Imprimir ritmo»
La Fundéu recomienda que, cuando se hable del cambio o del incremento del ritmo de una actividad, se use el verbo imprimir pues resulta más adecuado en este contexto que otros, como dar .
Es común en los medios de comunicación que se recurra al verbo dar para hablar de los ritmos de algunas actividades : «El cambio de embajador dio un nuevo ritmo a las negociaciones».
La Fundéu señala que, para estos casos, hay otro verbo más adecuado, que tradicionalmente ha acompañado a la palabra ritmo , y es imprimir : «El cambio de embajador imprimió un nuevo ritmo a las negociaciones».
«Premium» es un anglicismo innecesario
La Fundéu recomienda evitar el anglicismo premium y sustituirlo por sus expresiones equivalentes en español según el nombre que califiquen: productos y marcas de lujo o de gama alta.
En las noticias relacionadas con los negocios es frecuente leer o escuchar: «Las marcas de automóviles premium han recuperado peso en el mercado el pasado mes», «La marca alemana de los cuatro aros conseguirá una cuota de mercado del 4,2 % en el segmento premium del 33 %».
Se recomienda que se empleen las expresiones que sustituyen a la voz inglesa premium. Así, en los casos anteriores hubiera sido más adecuado escribir: «Las marcas de automóviles de gama alta han recuperado peso en el mercado el pasado mes»; «La marca alemana de los cuatro aros conseguiría una cuota de mercado del 4,2 % y en el segmento de alta gama del 33 %». En caso de que se opte por la escritura de la voz inglesa, esta debe ir entrecomillada o en cursiva. Por lo demás, premium es una palabra mal formada pues el término latino es praemium.
«Entablar conversaciones», mejor que «iniciar conversaciones»
La Fundéu recomienda que no se utilice el verbo iniciar cuando se hable de conversaciones entre dos o más partes o países, y que se use en su lugar entablar , mucho más apropiado.
Es habitual en las redacción de noticias el uso del verbo iniciar para decir que dos o más partes o países conversan para tratar de solucionar sus problemas: «Siria e Israel iniciarán conversaciones para solucionar el problema de los altos del Golán», «Karzai presenta un plan para iniciar conversaciones con los talibanes».
Sin embargo, en esos casos, en lugar de iniciar hay en español otro verbo más adecuado que tradicionalmente acompaña a la palabra conversaciones, y es entablar : «Siria e Israel entablarán conversaciones para solucionar el problema de los altos del Golán», «Karzai presenta un plan para entablar conversaciones con los talibanes».