
En consulta con la Real Academia Española, la Fundación del Español Urgente (Fundéu), de la agencia de noticias EFE, formula recomendaciones, como las siguientes, para el uso del idioma.
relanzar
Se emplea de forma abusiva el verbo relanzar referido a ideas o cosas que no se han lanzado previamente.
El verbo lanzar es ‘arrojar’, ‘promover la rápida difusión’, ‘dar, proferir’. A su vez, en el uso del español actual (aunque ese nuevo significado no esté registrado en el DRAE), relanzar significa ‘volver a lanzar’ ya que está formado por re- y lanzar , como en «La editorial relanza su colección de biografías»; es decir, que se trata de una colección que ya se había lanzado y que tras un parón vuelve a lanzarse.
Algunos diccionarios de uso recogen también relanzar con el significado de ‘reactivar, estimular o volver a lanzar dando nuevo impulso’; pero su uso es tan abusivo que conviene evitar relanzar en casos donde lanzar no es aplicable, como en los siguientes ejemplos:
«Se llegó a un acuerdo para relanzar las negociaciones»; «Rusia y Ucrania acordaron relanzar su cooperación económica»; «Israel y España tratan de relanzar sus relaciones políticas»; «el maremoto ha servido para relanzar el proceso de paz».
Por tanto, la Fundéu aconseja que se utilicen otros verbos, como reactivar, reanudar, reabrir, restablecer, renovar, desbloquear, fortalecer, etcétera.
acentuación de repatriar
La Fundéu, en su análisis diario del uso del español en los medios de comunicación, considera necesario explicar la acentuación del verbo repatriar .
En español hay sustantivos que pueden escribirse con tilde o sin ella; ambas formas son correctas.
Lo mismo sucede con los tiempos de la conjugación de algunos verbos, y este es el caso de repatriar , que puede conjugarse siguiendo el modelo de anunciar :
«yo repatrio», «tú repatrias», «vos repatriás», «usted repatria», «él repatria», «nosotros repatriamos», «vosotros repatriáis», «ustedes repatrian», «ellos repatrian».
También puede acentuarse según el modelo de enviar :
«yo repatrío», «tú repatrías», «vos repatriás», «usted repatría», «él repatría», «nosotros repatriamos», «vosotros repatriáis», «ustedes repatrían», «ellos repatrían».
Puede observarse que, en las formas conjugadas con nosotros, vos y vosotros , la acentuación es la misma para los dos modelos de conjugación.
La Fundéu recomienda que, cuando se use el verbo repatriar , se opte por una de las dos formas de acentuación y se evite mezclarlas en una misma noticia.