En algunos medios de comunicación –periódicos, revistas, radio y TV– siguen diciendo y escribiendo pánel (acentuando la a ) cuando en correcto español es panel (voz aguda / panél /).
Hace ya bastantes años, los hispanohablantes comenzaron a utilizar el término inglés panel (como voz grave / pánel /) con el significado de reunión o congreso de expertos para tratar temas científicos o culturales.
Desde comienzos del siglo XVII, en español existía el vocablo panel como voz aguda, es decir, con el acento cargado en la e . Aunque se tomó del antiguo francés, su étimo original hay que buscarlo en la voz latina pannus : paño o pieza de tela. Desde esa época panel significó, en español, “cada uno de los compartimientos, limitados comúnmente por fajas o molduras, en que para su ornamentación se dividen los lienzos de pared, las hojas de puertas, etc.”.
En inglés, panel tiene muy diversas acepciones. Desde luego, así se llaman las secciones o divisiones de puertas, paredes, techo, etc; los tableros de instrumentos y controles (en automóviles y aparatos eléctricos), etc. En el ámbito judicial, se denominó panel (siempre en inglés) antiguamente a un trozo de pergamino donde se escribía la lista de jurados y, por extensión, se llamó así también al propio jurado o grupo de personas (panelistas) que daban su veredicto en un juicio. De ahí, se amplió el concepto al grupo de especialistas reunidos para tratar algún tema literario, artístico, científico, etc.
El Panhispánico señala: panel . 1. Con los sentidos de ‘tablero para mostrar anuncios y otras informaciones’, ‘grupo de personas seleccionadas para tratar en público un asunto’, ‘mesa redonda’ y ‘lista de jurados’, es voz tomada del inglés panel : «Un panel exhibe en esta misma sala los decorados de Sigfrido Burmann hechos para las obras representadas en el Teatro Español» (País [Esp.] 1.6.84); «Los dos profesores universitarios se reunieron con un panel de expertos creado por el alcalde de Miami» (NHerald [EE. UU.] 5.5.97)... En español es palabra aguda (pron. [ panél ]), por lo que debe evitarse la grafía / pánel /, así como la pronunciación llana [ pánel] propia del étimo inglés.