El Tribunal de Casación Penal de Cartago nombró una traductora para la audiencia oral y pública en que analizarán la revisión de la condena de la indígena Olivia Bejarano Bejarano.
La diligencia judicial está prevista para realizarse el viernes 13 de agosto a las 9:30 a. m. en los Tribunales de Justicia de Cartago.
El asunto será conocido por los jueces Rafael Gullok, José Luis Cambronero y Rosibel López.
En la notificación en que piden a las partes (Defensa Pública y la Fiscalía) exponer sus criterios sobre este asunto, informan de que se nombró a Élida María Rodríguez Santos como traductora. Esta mujer, de 45 años, es oriunda de La Cuesta, Corredores, zona sur.
Es ama de casa, madre de ocho hijos y quien desde el año anterior está inscrita en el Poder Judicial como traductora de la lengua de los indígenas ngöbe. Es miembro de asociaciones culturales y está entre las mujeres artesanas de cinco territorios indígenas.
Rodríguez dijo que ya en una oportunidad se le designó traductora en otro juicio que se realizó en San Vito de Coto Brus.
Olivia Bejarano fue condenada por dar muerte a golpes “con leños” a Joaquín Bejarano Bejarano, hecho ocurrido el 27 de enero del 2008 en Copey de Limoncito de Coto Brus, Puntarenas. Por ese homicidio se sentenció a su esposo, Ceferino García Bejarano; su hermano, Genaro Bejarano Bejarano, y a Rubén García.