Entretenimiento

Teatro

‘El noh y el kyogen son gemelos: uno trágico y otro cómico’

Actualizado el 21 de agosto de 2016 a las 12:00 am

Un especialista. Mansai Nomura, quien transmite el kyogen a nuevas generaciones, revela los secretos de esta tradición

Entretenimiento

‘El noh y el kyogen son gemelos: uno trágico y otro cómico’

Rellene los campos para enviar el contenido por correo electrónico.

El maestro Mansai Nomura, quien se encarga de transmitir el kyogen a nuevas generaciones y asegurarse de que se represente como siempre se ha hecho, revela los secretos de la tradición, explica por qué no lo practican mujeres y algunas diferencias con el kabuki.

–Explíquenos el origen del kyogen...

–El kyogen se originó en China hace 600 años. El nombre original es Sarugato. El kyogen significa kyo : palabra, y gen : salvaje; es decir: palabra salvaje o juego de palabras, trabalenguas y formas cómicas de la lengua. Es un teatro muy corporal, incluye mimo, acrobacia, malabares, canto, danza y, por supuesto, teatro.

LEA: 'Kyogen': cuando Japón nos atrapa con comedia

–¿Por qué en el kyogen se utilizan máscaras?

–Normalmente no se utilizan las máscaras, solo se utilizan máscaras cuando los actores se convierten en un tipo de animal, deidad o demonio y en algunas ocasiones para ceremonias especiales. En los dos espectáculos que serán presentados en Costa Rica se utilizarán máscaras en la obra llamada Los hongos , pues los actores encarnan a hongos humanos.

–¿Por qué la escena se comparte entre el teatro noh y el teatro kyogen?

–Imagine un huevo; de ahí salen dos gemelos: uno trágico y otro cómico; esa es la relación en el teatro noh y el teatro kyogen . Son dos hermanos que viven en lugares diferentes y, al final, se juntan. Son como un anillo al dedo, los dos calzan perfectamente, formando un ciclo redondo de teatro en Japón. Después de la fuerza trágica del noh , viene el momento de relajación y dulzura del kyogen .

Una estrella.   Mansai Nomura es un artista famoso en  Japón, ya que trabaja en  teatro, cine y televisión.
ampliar
Una estrella. Mansai Nomura es un artista famoso en Japón, ya que trabaja en teatro, cine y televisión.

–¿Qué representa la familia Nomura dentro del kyogen japonés?

–Esta familia tiene sus orígenes en Kioto, antigua capital del Japón, hace unos 300 años durante la era de Edo (periodo Tokugawa). Son los precursores que salieron del Japón y llevaron el kyogen al extranjero. Fueron pioneros y, hace 60 años, la compañía de Nomura llevó a París esta forma de arte. Allí se dio la primera presentación de kyogen en Occidente.

–¿Qué significa el título de Tesoro Nacional Viviente dado a su padre y a su abuelo?

–Designa a una persona viva con una gran raíz cultural; es otorgado por el Ministerio de Cultura del Japón. Se clasifican las artes escénicas como patrimonio cultural inmaterial y se otorga el título a aquel artista que ha heredado y posee la más perfecta representación de esas obras heredadas del pasado.

PUBLICIDAD

–¿Cómo puede un actor entrenarse en el kyogen?

–El entrenamiento de kyogen es ofrecido por las familias que históricamente transmiten este arte, como los Nomura en Tokio hoy día. Sin embargo, existen universidades donde los actores pueden formarse.

”Si la persona posee características muy buenas para el kyogen es elegida por un maestro de alguna de las familias históricas para completar su formación”.

LEA MÁS: Maestro del teatro 'kyogen' impartirá talleres en Costa Rica

–¿Cuántos años de entrenamiento se requieren para perfeccionar el arte del kyogen?

–Por ejemplo, el señor Hiroharu Fukata estuvo seis años en la Universidad Pública de Artes donde estudió kyogen ; la práctica es de tres años. Posteriormente, ha trabajado como asistente en la familia Nomura por 20 años. Se lleva toda una vida llegar a un grado de maestría en este arte y a un dominio del repertorio.

–Coméntenos acerca del proceso de transmisión oral del repertorio en este arte.

–Dentro de una familia histórica heredera del arte del kyogen , la primera aparición de un actor en escena se realiza a la edad de 3 años. En realidad, el niño juega con su familia en escena y, si lo hace bien, recibe regalos y aplausos. De ese modo, actuar en escena es algo totalmente natural para él. De hecho, no conoce otra forma de existencia.

”Los padres, tíos y abuelos le enseñan minuciosamente todo el repertorio, corrigiendo los más mínimos detalles.

”Es muy similar al aprendizaje de una lengua; se hace de modo casi inconsciente hasta cierta edad y, luego, viene el momento del esfuerzo y la concentración para memorizar todos los gestos, sin alterar nada, con el fin de que la tradición perdure. Un día le tocará a él transmitir este arte a sus descendientes”.

–¿Por qué el kyogen es solo interpretado por hombres?

–Las deidades son representadas por hombres; actualmente, en algunos templos del Japón, solo hombres pueden ingresar. A estas alturas de la vida esto es un poco rechazado por la sociedad, pero, aun así, no ha cambiado.

”Los roles de mujer son también realizados por hombres. Como el kyogen es un arte profundamente tradicional, con más de 600 años, se respeta esto hoy día.

PUBLICIDAD

”Sin embargo, las mujeres son aceptadas en los talleres. Empero, en los espectáculos oficiales de la familia Nomura, solo participan los hombres, en acuerdo con esta vieja tradición”.

–En Japón conocemos el teatro kabuki; allí hay hombres que hacen el rol de mujeres y esto recibe el nombre de onnagata; es una buena representación de lo femenino, en la cual usan pelucas, maquillaje y utilizan un gran refinamiento. La forma “femenina” es perfecta en el kabuki. No obstante, en el kyogen, los hombres que actúan de mujer son muy claramente “hombres vestidos de mujer”. ¿Por qué razón existe esa diferencia?

–El kyogen es más antiguo y utiliza una postura muy rígida. El kabuki tiene más movimiento y es más demostrativo. El kyogen muestra los gestos femeninos pero no tiene necesidad de darle una “máscara facial total” a los actores. Además, el modo de actuar lo femenino es diferente. El kyogen tiene algo de “parodia” y es muy cómico ver a un hombre hacer el rol de mujer, sabiendo que es un hombre. En el kabuki , los onnagata hacen el rol femenino tan perfecto que un extranjero no puede saber que se trata de un hombre. El kyogen utiliza ese “travestimiento” para enfatizar el carácter cómico de la situación. El kyogen es pura comedia y se trata de hacer reír al público.

–Acerca de la obra Los hongos, hemos sabido que durante su presentación en Nueva York en la década de los años 60 fue relacionada con la bomba atómica y el peligro de la radiactividad. ¿Es esta relación cierta?

–Hay muchas versiones; todo depende del público y donde se presente. Hay otra versión que la relaciona con la guerra de Vietman. En la obra Los hongos vemos a un chamán o hechicero japonés tratar de controlar una “epidemia” de hongos humanos que proliferan en grandes cantidades, invadiendo toda la escena.

”En la versión tradicional es una forma de sátira contra el carácter abusivo a alguno yamabushi –chamanes de la montaña– que dicen conocer todos los secretos de la naturaleza, gracias a su magia”.

*El autor es artista escénico y director del Teatro Nacional de Costa Rica.

  • Comparta este artículo
Entretenimiento

‘El noh y el kyogen son gemelos: uno trágico y otro cómico’

Rellene los campos para enviar el contenido por correo electrónico.

Ver comentarios
Regresar a la nota