‘Meter las de andar’, o del eufemismo

Hay palabras que empleamos a veces para expresar lo que “no deberíamos” decir

Este artículo es exclusivo para suscriptores (3)

Suscríbase para disfrutar de forma ilimitada de contenido exclusivo y confiable.

Subscribe

Ingrese a su cuenta para continuar disfrutando de nuestro contenido


Este artículo es exclusivo para suscriptores (2)

Suscríbase para disfrutar de forma ilimitada de contenido exclusivo y confiable.

Subscribe

Este artículo es exclusivo para suscriptores (1)

Suscríbase para disfrutar de forma ilimitada de contenido exclusivo y confiable.

Subscribe

La experiencia de la vida del hombre, en tanto miembro de una comunidad de habla, se construye por su interacción comunitaria mediante el lenguaje, en especial, el articulado gracias al don natural de la palabra: “Soy hombre, es decir animal con palabras”, dice nuestro poeta Jorge Debravo. La lengua es, por excelencia, el instrumento de comunicación que le permite al ser humano la aprehensión y la construcción de su experiencia de vida en el macrocontexto de la comunidad. Forma, en consecuencia, un complejo sistema cultural en estrecha relación con los valores y disvalores, creencias, pautas de conducta, conocimientos y organización y relaciones sociales de la comunidad de hablantes.

En toda comunidad hay un conjunto de prohibiciones linguísticas, voces malsonantes, vitandas, pero cuyos significados conservamos y expresamos mediante otros vocablos sustitutos, más “agradables” y encubridores. Estamos ante el tránsito del tabú al eufemismo.

El eufemismo , en tanto elemento constitutivo del léxico de una variedad de lengua, es un constructo social: la sociedad lo acuña, lo institucionaliza como forma linguística ideologizada que se fundamenta en un consenso social, pero es un producto relativo e inestable, al correlacionarse con variables como edad, sexo, grado cultural, estrato social, etcétera.

En el español de Costa Rica, como variedad de la lengua española, se ha identificado un número importante de palabras eufemísticas ( euf ). Veamos algunos ejemplos, todos correspondientes al estilo coloquial. Lo que está entre paréntesis son sinónimos.

- aceite : cambiar el aceite euf Expulsar una persona el contenido de la vejiga [cambiarle el agua al pájaro/pajarito, hacer chis, vaciar el tanque] [Guan: achicar].

- ¡alajuela! excl. euf Expresa enfado, sorpresa o asombro. Se usa para no decir ¡a la puta! [¡a la perica!, ¡a la puña!, ¡a la puñeta!]. Es eufemismo de ¡a la puta!

- almanaque: ¡su almanaque! a) euf Expresa la devolución de un insulto o reproche hacia la persona que lo profirió originalmente. Es eufemismo de ¡su alma! B) euf Forma de tratamiento en vez de usted y vos en situaciones de camaradería y amistad. Es eufemismo de sualma .

- amiga f euf Expulsión periódica, en las mujeres, del líquido sanguíneo del útero que ocurre generalmente cada mes y dura de tres a cinco días [ visita ]. Es eufemismo de menstruación . “andar con la amiga” coloq Estar con la menstruación una mujer.

- andar: las de andar euf Cada una de las extremidades inferiores del cuerpo humano [ patriarca ]. Es eufemismo de patas . Meter las de andar a) euf Cometer un error [embarcarse, irse con todo, jalarse una torta, meter la(s) pata(s), meter los escarpines, pelársela]. b) Quedar una mujer soltera en estado de embarazo [jalarse tortas, meter la(s) pata(s)]. Es eufemismo de meter las patas.

- chancho m chanchos euf Parte carnosa y redondeada del cuerpo humano ubicada entre el final del espinazo y los muslos [culantro, fondillo, tapas]. Generalmente, se usa el diminutivo chanchitos . Es eufemismo de culo .

- condenito , -a sust/adj Persona que se muestra taimada y pícara. Es eufemismo de condenado en las acepciones de ‘taimado y pícaro’ [condenillo, condolido, -a].

- confitero , -a sust/adj euf Persona que se caracteriza por su picardía o astucia.

- feíto , -a adj euf fam Medio feo, un poco feo y hasta muy feo, en tono festivo.

- gruesa adj euf Se dice de la mujer encinta a quien se le nota ese estado. Se usa generalmente con “estar”.

- ¡juepuchis! Interjec fam euf Se emplea para expresar sorpresa, enojo, descontento. Es eufemismo de ¡hijo de puta!

- lucas (De Lucas) adj fam euf Loco, alocado.

- mango: pelarse el mango a) euf Perder el tino [darse una pelada, darse una pelada de mango, darse una pelada de nance, darse una pelada de rabo, pelarse el nance, pelarse el rabo]. B) euf Hacer el ridículo al realizar una acción desatinada [darse una pelada, darse una pelada de mango, darse una pelada de nance, darse una pelada de rabo, pelarse el nance, pelarse el rabo]. Es un eufemismo de darse una pelada de culo.

- sencillo, -a adj euf Tonto, simple, torpe.

- vida: jorobar la vida euf Fastidiar. Es eufemismo de joder la vida.

El autor es catedrático de la Universidad de Costa Rica y director del Programa Estudios de Lexicografía (ELEXHICÓS), Instituto de Investigaciones Linguísticas.