Laureano Albán recita sus versos en italiano

Editorial Passigli seleccionó 30 poemas para su traducción

Este artículo es exclusivo para suscriptores (3)

Suscríbase para disfrutar de forma ilimitada de contenido exclusivo y confiable.

Subscribe

Ingrese a su cuenta para continuar disfrutando de nuestro contenido


Este artículo es exclusivo para suscriptores (2)

Suscríbase para disfrutar de forma ilimitada de contenido exclusivo y confiable.

Subscribe

Este artículo es exclusivo para suscriptores (1)

Suscríbase para disfrutar de forma ilimitada de contenido exclusivo y confiable.

Subscribe

Las librerías italianas abrieron un espacio para la poesía del escritor costarricense y Premio Magón Laureano Albán.

La casa editorial Passigli , con sede en Florencia , seleccionó 30 poemas de Albán para su traducción al italiano.

La nueva antología lleva por nombre Poesie imperdonabili (Poemas imperdonables), y contiene poesías publicadas entre los años 1979 y 1989 por Albán.

“Fue una profunda sorpresa que la Editorial Passigli, quizá la mejor editorial italiana especializada en poesía extranjera, decidiera publicar esta antología bilingue”, comentó el poeta de 69 años, quien nació en Turrialba.

En sus 159 páginas, esta antología cuenta con 30 poesías en español con su traducción al italiano.

Por ahora, se ofrece en librerías europeas, así como en páginas de compra de libros en línea.

El poeta y traductor italiano Tomaso Pieragnolo estuvo a cargo de la edición de esta antología.

”Las traducciones de poesía son siempre producto de la apasionada fidelidad a una obra del traductor, y esta traducción de Tomaso Pieragnolo, es así”, comentó el escritor costarricense.

Explicó que la idea del traductor es ir introduciendo su obra en Italia, para lograr una edición de los cuatro tomos ya publicados de su Enciclopedia de maravillas.

Esta enciclopedia contiene 2.000 de sus poemas, en inglés y español.

Los primeros tres tomos fueron publicados en 1995, seguidos de un cuarto editado en el 2010.

“Es un ambicioso proyecto que disfruto mucho dando una definición poética del mundo –en esta enciclopedia–, trabajo desde hace 30 años”, comentó.

Nueva edición. Albán escribe el quinto tomo de su Enciclopedia de maravillas, la cual será publicada bajo el sello de International Poetry Forum, de Estados Unidos.

“Llevo más de 300 nuevos poemas, siempre cuidando la más alta poiesis posible, y necesariamente, por el tipo de obra, con una amplia perspectiva interior y exterior del mundo que nos rodea y conforma”, comentó.

Por su trabajo literario, el costarricense Laureano Albán ha recibido múltiples reconocimientos dentro y fuera del país, entre ellos, el Premio Magón, en el año 2006. Según el jurado, este fue otorgado por “la larga y fructífera trayectoria cultural que se extiende desde la segunda mitad del siglo XX hasta hoy”.

Cualquier persona interesada en contactar al poeta puede escribirle a laureanoalbanr@yahoo.es