Función única de 'Baby Boom en el paraíso' en francés será en el Museo del Jade

Actriz costarricense Marian Li estrenará su versión francófona del texto de Ana Istarú

Este artículo es exclusivo para suscriptores (3)

Suscríbase para disfrutar de forma ilimitada de contenido exclusivo y confiable.

Subscribe

Ingrese a su cuenta para continuar disfrutando de nuestro contenido


Este artículo es exclusivo para suscriptores (2)

Suscríbase para disfrutar de forma ilimitada de contenido exclusivo y confiable.

Subscribe

Este artículo es exclusivo para suscriptores (1)

Suscríbase para disfrutar de forma ilimitada de contenido exclusivo y confiable.

Subscribe

Tras cuatro años fuera de Costa Rica, la actriz Marian Li regresó a su tierra natal para presentar por primera vez su adaptación escénica de Baby Boom en el Paraíso frente a su autora, la dramaturga Ana Istarú.

La única función será este jueves a las 7 p. m. en el Museo del Jade, ubicado en Avenida Central en San José.

Li adaptó en el 2014 el monólogo para el público parisino con el nombre en francés Baby Boom au Paradis. Según explicó, tuvo oportunidad de presentarlo una primera vez en la Caféothèque de Paris y una segunda vez, en el 2015, en el Théâtre du RisCochet (en el cual se presentó durante una temporada de casi tres meses).

Para esa ocasión contó con la dirección de las actrices francesas Christine Dejoux y Elise Jadelot.

"Esta puesta en escena es muy francesa. En el sentido que la actuación es más sutil y más concentrada, hay menos movimiento", aseguró Li, quien interpreta a Ariana, una mujer que cómicamente explica los cambios de su cuerpo y vida durante su embarazo.

Las entradas para la única función de Baby Boom au Paradis se pueden comprar en la sede de Barrio Amón de la Alianza Francesa con un costo de ¢4.000. El montaje se interpretará en idioma francés; sin embargo, se proyectarán subtítulos en español para acompañar el monólogo.

Istarú estrenó Baby Boom en el Paraíso en 1996 en el Teatro Vargas Calvo. Durante 20 años, el exitoso monólogo fue presentado en salas de Estados Unidos, Argentina, México, España, El Salvador, Venezuela y República Dominicana; asimismo, ha sido adaptada al gallego y al inglés.