Centroamericanos resaltan unión en Feria de Fráncfort

Tres escritores del Istmo buscan coincidencias entre su literatura

Este artículo es exclusivo para suscriptores (3)

Suscríbase para disfrutar de forma ilimitada de contenido exclusivo y confiable.

Subscribe

Ingrese a su cuenta para continuar disfrutando de nuestro contenido


Este artículo es exclusivo para suscriptores (2)

Suscríbase para disfrutar de forma ilimitada de contenido exclusivo y confiable.

Subscribe

Este artículo es exclusivo para suscriptores (1)

Suscríbase para disfrutar de forma ilimitada de contenido exclusivo y confiable.

Subscribe

Fráncfort, Alemania. Tres autores del Istmo centroamericano presentarán sus obras en la Feria del Libro de Fráncfort, el mayor encuentro editorial del mundo, como parte de un proyecto que fomenta la unión entre las naciones de la región.

El costarricense Warren Ulloa, la salvadoreña Vanessa Núñez Handal y la guatemalteca Denise Phé-Funchal fueron invitados por el Instituto Goethe de México a realizar charlas y presentaciones en instituciones de Berlín y Fráncfort.

“Se tiene que empezar a crear una industria editorial, de publicidad y de distribución”, considera Núñez, autora de la novela sobre la guerra salvadoreña Dios tenía miedo . “Debemos navegar como una región”, añade.

Como parte del apoyo recibido por la institución alemana, los tres escritores presentan una antología de cuentos de Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Panamá y República Dominicana.

El libro, editado por el nicaragüense Sergio Ramírez, se titula Un espejo roto . Antología del nuevo cuento centroamericano y de República Dominicana y ya ha sido traducido al alemán y publicado por una editorial suiza.

Para los escritores, la publicación es una carta de presentación en un mercado europeo que tiene una idea limitada de lo que se escribe en Centroamérica. Sin embargo, también conecta a vecinos que se hablan poco. “En general, no nos leemos. Al resto de literatura de Centroamérica solo la conozco a través de los blogs y más por razones personales que por tener un pensamiento de grupo”, comenta Phé-Funchal, autora del cuentario Buenas costumbres.

Como parte de la gira, los autores presentaron el libro en el Instituto Iberoamericano de Berlín y en la librería hispana Rayuela. Allí desnudaron sus obras frente al público latino y también ante alemanes de un Berlín cada vez más enamorado del español.

A la cabeza del proyecto del Instituto Goethe está Lutz Kilche, editor que considera que en la Feria de Fráncfort podrían abrirse posibilidades para traducción y comercialización de títulos centroamericanos.

En la feria, a la que asisten más de 285.000 personas por año, los centroamericanos buscarán acuerdos de traducción, contacto con editores locales y posibilidades para difundir su trabajo en Europa. En Fráncfort se transan los principales negocios editoriales de la temporada editorial.

Asimismo, invitados de 10 editoriales centroamericanas participan en el encuentro. Son las nacionales Editorial Costa Rica y Uruk Editores, así como las nicaragüenses Anamá ediciones y Libros para niños, las guatemaltecas Editorial Piedra Santa y F&G Editores de Guatemala, las salvadoreñas Clásicos Roxsil e Índole Editores, la Editorial Guaymuras de Honduras y Exedra Books de Panamá.

Una parte fundamental del proyecto es la creación de lazos y una búsqueda de mayor profesionalización del sector. “Vivir de la literatura en nuestros países es muy difícil. Generalmente, el escritor es considerado como un vago, y no tiene apoyo para trabajar”, dice Ulloa.