La historia de resistencia tras 'Bella Ciao', el himno de 'La casa de papel'

Este artículo es exclusivo para suscriptores (3)

Suscríbase para disfrutar de forma ilimitada de contenido exclusivo y confiable.

Subscribe

Ingrese a su cuenta para continuar disfrutando de nuestro contenido


Este artículo es exclusivo para suscriptores (2)

Suscríbase para disfrutar de forma ilimitada de contenido exclusivo y confiable.

Subscribe

Este artículo es exclusivo para suscriptores (1)

Suscríbase para disfrutar de forma ilimitada de contenido exclusivo y confiable.

Subscribe

La casa de papel se ha convertido en los últimos meses en un fenómeno sin precedentes: es la serie de habla no inglesa más vista en la historia de Netflix.

Para los fans de la popular serie española sobre los atracadores que intentaron asaltar la Fábrica Nacional de Moneda y Timbre, su soundtrack, Bella Ciao, se ha convertido en un himno.

La historia tras la canción, sin embargo, no inició en la pantalla chica, sino como símbolo de resistencia en diferentes momentos de luchas sociales.

La canción se escucha por primera vez cuando Berlín, uno de los personajes principales, obliga a El Profesor (la cabeza del atraco) a prometerle que no se dejará atrapar si se complican.

Bella Ciao (Adiós, bella, en español), fue un himno de la resistencia italiana contra el fascismo de Benito Mussolini y las tropas nazis durante la Segunda Guerra Mundial.

Aunque en la serie se hace una referencia al pasado de la canción, lo hace sobre la superficie.

Según una nota de la BBC, algunos apuntan que la melodía es una adaptación de una balada klezmer, género que surge de la tradición musical de los judíos askenazis (judíos de Europa oriental).

Un acordeonista ucraniano llamado Misha Ziganoff registró la canción Oi oi di koilen en 1919. En la melodía se reconocen similitudes con la canción de la resistencia italiana.

Otra interpretación dice que la canción surge de los cantos populares de las trabajadoras de los campos de arroz del valle del río Po (al norte de Italia, en el siglo XlX).

En los años 60, además, la canción se convirtió en un popular himno en las manifestaciones obreras y estudiantiles en Italia.

Una de las versiones adaptadas de la canción también cruzó el Atlántico: durante el gobierno de Salvador Allende en Chile, a comienzos de los años setenta, el grupo Quilapayún adoptó Bella Ciao como canción protesta.

Más recientemente, una movilización en Buenos Aires de empleados bancarios que reclamaban mejores salarios adaptaron la canción que ha acompañado movimientos de protesta por décadas.

Esta vez, le cantaron al gobierno de Mauricio Macri: “somos bancarios, queremos aumento y Macri chao, Macri chao, Macri chao chao chao”.