La Fundación del Español Urgente recuerda que los términos
En cambio, en español,
El uso de la palabra
Así, en “Un funeral en Madrid cuesta ya 3.703 euros, un 16% más que en 2010”, lo apropiado hubiera sido escribir: “Un entierro en Madrid cuesta ya 3.703 euros, un 16% más que en 2010” ya que se refiere al gasto total que implica un entierro, y no al de la misa que se suele celebrar al cabo de unos días.
Sin embargo, en algunos medios se emplean indiscriminadamente esos términos para aludir al país: “Inglaterra, con gran probabilidad de caer en recesión” , “La economía de Gran Bretaña estaría al borde de la recesión, más allá del sólido crecimiento mostrado en el tercer trimestre”, “Los disturbios del pasado agosto en Inglaterra fueron los peores que haya visto el país en las últimas décadas” .
El nombre oficial de este país es “Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte”, aunque lo habitual es utilizar su forma corta:
Así pues, no resulta aconsejable utilizar
En lo que respecta al gentilicio, señala la Fundéu que, si bien lo habitual es hablar de