![]() |
| • Portada • Espectáculos • Además | ||
|
|
Martes 7 de marzo, 2006 |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Columna Visto y oído: ¡Al fin! Un Oscar bien traducido Víctor Fernández vfernandez@nacion.com El dúo Mario Giacomelli (comentarista) y Wálter Campos (traductor) facilitó el poder seguir lo que decían y hacían las estrellas en el teatro Kodak, de Los Ángeles. En el caso de Wálter, ayudó no solo que sea traductor, sino también periodista y conocedor de temas hollywoodenses. ¡Qué diferencia a los años en que el 7 contrataba traductores tiesos que no entendían los chistes, pues de cine sabían tanto como una palomita de maíz sin sal! La transmisión también sirvió para comprobar que Giacomelli y el rap no se llevan. El crítico catalogó de "intrascendente" el Oscar de mejor canción, tras quedar en manos de los raperos Three 6 Mafia. ¿Diría lo mismo si las oscarizadas fueran las canciones interpretadas por Dolly Parton o Kathleen Bird York? |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
© 2006. LA NACION S.A. El contenido de nacion.com no puede ser reproducido, transmitido ni distribuido total o parcialmente sin la autorización previa y por escrito del Grupo Nación GN S.A. Si usted necesita mayor información o brindar recomendaciones, escriba a webmaster@nacion.com |