Búsqueda
Avanzada
Domingo 17 de junio, 2007
San José, Costa Rica.

Publicidad
  Servicios | Archivo | Escríbanos | Fax gratis | Nacion.com en PDA, celular, e-mail,  

Noticias
Nacionales
Sucesos
Deportes
Internacionales
Economía
Aldea Global
Week in Review
Copa de Oro 2007
Campeonato 2006-2007
Sitio de Mapas

Editoriales y Opinión
Opinión
Cartas
Xpresiones
Chats
Foros
Obituario

Ocio y Cultura
Viva (Entretenimiento)
Áncora (Cultura)
Caja de Cambios (Motores y transporte)
Tiempo Libre
Teleguía
Proa (revista dominical)
La Nación en Imágenes
Cinemanía
Tarjeticas
Horóscopo
Crucigrama
Calendario 2007

Especiales Noticiosos
Nueva ley de Migración
Texto preliminar del TLC Costa Rica-EE.UU. y noticias publicadas
Conferencia mundial sobre sida 2006
Mundial 2006
Elecciones 2006
Especial Escogiendo Escuela
Listado Completo

Educación y Ciencia
Zurquí (Niños)
Tribuna del Idioma

  Otros formatos
nacion.com en su PDA
nacion.com en el celular
nacion.com en formato
Noticias por e-mail

Quiénes somos
Teléfonos, fax y direcciones de La Nación
Preguntas frecuentes nacion.com
Ver edición más actual de nacion.com
Equipo de nacion.com
Emails de Redacción
Trabaje en Grupo Nación

Noticias Aldea Global:

Foto Principal: 147452
/LA NACIÓN

La tribuna del idioma

Más lectores se interesan


Fernando Díez Losada
fdiez@nacion.com
filólogo

I ndios ¿es la palabra correcta que se debe emplear para referirnos a los habitantes autóctonos de América, y la palabra hindú está reservada exclusivamente para los habitantes de la India, tal y como ha sido siempre para hacer la diferencia? ¿Se puede usar la palabra indio para ambas poblaciones?

El error de Colón, al creer que llegó a las Indias, produjo el enredo de indio americano e indio de la India. Tratando de resolver el lío, algunos decidieron aplicar a los indios de la India el adjetivo hindú , que en realidad es una persona que practica la religión hinduista (generalizada en la India, pero también en otros lugares). No todos los indios son hindúes , hay también budistas, cristianos, etc. Algún autor propuso llamar indio al original de la India y amerindio al de América. Sin embargo, el uso es muy variado y la Academia acepta todo. De cualquier manera, cuando se utiliza indio, casi siempre el contexto y la lógica dejan claro de qué se trata.

¿Cuándo pueden usarse expresiones compuestas por una preposición + "que" . Por ejemplo, ¿es correcto utilizar la expresión "en el supuesto en que ..."?

Delante de la conjunción enunciativa que pueden usarse diversas preposiciones: está dispuesto a que lo investiguen; no contaban con que se iría la luz; estoy seguro de que llegará pronto; debe velar por que todo salga bien; habló sin que nadie le preguntara... El asunto está en usar la preposición adecuada: en el supuesto de que (y no en el supuesto en que ).

Necesito saber cómo se escribe correctamente la palabra ecorregión si con doble r o con solo una ( ecoregión ) y por qué.

Se escribe ecorregión . La razón está en que la letra r tiene dos sonidos: vibrante simple, como en cara, pera, corona , y vibrante múltiple, como en ratón, carro, persona … La r de región tiene sonido vibrante múltiple (es el de toda r al iniciar una palabra); si queremos que conserve ese sonido cuando va entre vocales (como en ecorregión ), tenemos que duplicarla. Así ocurre también con portarretratos, prerromano, bajorrelieve y otras voces compuestas.

Sala de Redacción
Latinoamérica Ya
Mundo Ya
Deportes Ya
Gente Ya
Nuevas Tecnologías


Especiales
Especial de salud: Bienestar integral
Festival Imperial
Inventario completo


Suplemento inmobiliario M
Suplemento Autos 2007
Tarifario Grupo Nación
Suplemento comercial Mano a mano
Anúnciese en nacion.com
Suscríbase a La Nación
El Empleo.com
Economicos.com


Obituario
Diario Oficial La Gaceta