Búsqueda
Avanzada
Domingo 03 de junio, 2007
San José, Costa Rica.

Publicidad
  Servicios | Archivo | Escríbanos | Fax gratis | Nacion.com en PDA, celular, e-mail,  

Noticias
Nacionales
Sucesos
Deportes
Internacionales
Economía
Aldea Global
Week in Review
Copa Nacional Ciclismo Montaña AM-PM
Campeonato 2006-2007
Sitio de Mapas

Editoriales y Opinión
Opinión
Cartas
Xpresiones
Chats
Foros
Obituario

Ocio y Cultura
Viva (Entretenimiento)
Áncora (Cultura)
Caja de Cambios (Motores y transporte)
Tiempo Libre
Teleguía
Proa (revista dominical)
La Nación en Imágenes
Cinemanía
Tarjeticas
Horóscopo
Crucigrama
Calendario 2007

Especiales Noticiosos
Nueva ley de Migración
Texto preliminar del TLC Costa Rica-EE.UU. y noticias publicadas
Conferencia mundial sobre sida 2006
Mundial 2006
Elecciones 2006
Especial Escogiendo Escuela
Listado Completo

Educación y Ciencia
Zurquí (Niños)
Tribuna del Idioma

  Otros formatos
nacion.com en su PDA
nacion.com en el celular
nacion.com en formato
Noticias por e-mail

Quiénes somos
Teléfonos, fax y direcciones de La Nación
Preguntas frecuentes nacion.com
Ver edición más actual de nacion.com
Equipo de nacion.com
Emails de Redacción
Trabaje en Grupo Nación

Noticias Aldea Global:

Foto Principal: 147452
/LA NACIÓN

La tribuna del idioma

Preguntan y respondo


Fernando Díez Losada
fdiez@nacion.com
filólogo

A lternativa , según mi criterio, significa que se tienen dos opciones: “Tengo una alternativa: correr o caminar”. ¿Está correcto? ¿Es alternativa un sinónimo de opción ?

Originalmente alternativa significó la opción entre dos cosas. Proviene del latín alter (“el otro” entre dos). Sin embargo, ya desde la edición 21 del DRAE, alternativa se registró con la acepción nueva de opción en general, no solo entre dos.

Trabajo en ingeniería y tengo la duda con el verbo chapear y realizar la chapia . Pero he visto que escriben chapea .

Tanto el DRAE como los diccionarios de costarriqueñismos registran el verbo chapear (cortar césped o maleza) y el sustantivo chapia (acción de chapear ). Aunque se trata de centroamericanismos, son las palabras que deben utilizarse.

La expresión “de un pronto a otro”, la escucho mucho para sustituir el “de un momento a otro” y “de pronto”. ¿Está aceptada como costarriqueñismo o algo por el estilo?

La locución “de un pronto a otro” se considera costarriqueñista. Como tal, nunca debería utilizarse en una exposición formal, solamente en la comunicación coloquial.

He notado frecuentemente que la gente difiere en el uso de mayúsculas para nombres propios; algunos, en ausencia del nombre propio, incluyen la palabra en minúscula y otros en mayúscula. Por ejemplo, en un texto donde se hace referencia a la Contraloría General de la República, estimo que se podría usar Entidad con mayúscula, para no citar el nombre completo.

Entidad, empresa, institución … son nombres comunes; por ello van en minúscula, aunque se refieran a nombres propios. Lo mismo que hombre es con minúscula, aunque se refiera a Pedro, con mayúscula.

Naturalmente, si estoy hablando, p. ej., del Instituto Nacional de Seguros, y más adelante digo: El Instituto ofrece un interesante plan …, escribo Ins- tituto con mayúscula porque es una parte del nombre completo. Pero escribiría: La entidad (institución) ofrece un interesante plan

Sala de Redacción
Latinoamérica Ya
Mundo Ya
Deportes Ya
Gente Ya
Nuevas Tecnologías


Especiales
Especial de salud: Bienestar integral
Festival Imperial
Inventario completo


Suplemento inmobiliario M
Suplemento Autos 2007
Tarifario Grupo Nación
Suplemento comercial Mano a mano
Anúnciese en nacion.com
Suscríbase a La Nación
El Empleo.com
Economicos.com


Obituario
Diario Oficial La Gaceta