Búsqueda
Avanzada
Domingo 15 de abril, 2007
San José, Costa Rica.

Publicidad
  Servicios | Archivo | Escríbanos | Fax gratis | Nacion.com en PDA, celular, e-mail,  

Noticias
Nacionales
Sucesos
Deportes
Internacionales
Economía
Aldea Global
Week in Review
Copa Nacional Ciclismo Montaña AM-PM
Campeonato 2006-2007

Editoriales y Opinión
Opinión
Cartas
Xpresiones
Chats
Foros
Obituario

Ocio y Cultura
Viva (Entretenimiento)
Áncora (Cultura)
Caja de Cambios (Motores y transporte)
Tiempo Libre
Teleguía
Proa (revista dominical)
La Nación en Imágenes
Cinemanía
Tarjeticas
Horóscopo
Crucigrama
Calendario 2007

Especiales Noticiosos
Nueva ley de Migración
Texto preliminar del TLC Costa Rica-EE.UU. y noticias publicadas
Conferencia mundial sobre sida 2006
Mundial 2006
Elecciones 2006
Especial Escogiendo Escuela
Listado Completo

Educación y Ciencia
Zurquí (Niños)
Raíces (Geneología)
Tribuna del Idioma

  Otros formatos
nacion.com en su PDA
nacion.com en el celular
nacion.com en formato
Noticias por e-mail

Quiénes somos
Teléfonos, fax y direcciones de La Nación
Preguntas frecuentes nacion.com
Ver edición más actual de nacion.com
Equipo de nacion.com
Emails de Redacción
Trabaje en Grupo Nación

Noticias Aldea Global:

Foto Principal: 147452
/LA NACIÓN

La tribuna del idioma

Sobre pandillas y maras


Fernando Díez Losada
fdiez@nacion.com
filólogo

De unos años para acá las noticias han utilizado con frecuencia el término mara aplicado a las pandillas callejeras de gente joven en algunos países de Latinoamérica. La actual (22ª) edición del DRAE (2001) registra por primera vez este vocablo, como voz propia de El Salvador, Guatemala, Honduras y México, con el significado “inofensivo” de pandilla de muchachos . Y seguidamente, únicamente, como salvadoreñismo, le otorga una acepción aparentemente peyorativa de gente, pueblo, chusma . Y el reciente Diccionario esencial de la lengua española (2006) recoge mara como centroamericanismo (siguiendo su curiosa norma de que el uso de un término regional al menos en tres países del istmo le otorga a priori la categoría de centroamericanismo) con el significado sencillo de “pandilla de muchachos”.

No parece estar muy claro el origen del vocablo mara ; sin embargo está muy extendida la versión de que se trata de una abreviación o apócope del término marabunta , de étimo incierto, que originalmente, según el DRAE, se aplicó a la “población masiva de ciertas hormigas migratorias, que devoran a su paso todo lo comestible que encuentran” y, por extensión, al “conjunto de gente alborotada y tumultuosa”.

De hecho, hoy en día, mara es una palabra muy popular en Guatemala y en Centroamérica en general.

Es similar a pandilla , aunque posee un sentido más negativo, diríamos peyorativo

El término se usa en Guatemala desde los 70, si bien en un inicio tenía una connotación amistosa y jovial. Irse con la mara era irse con los muchachos, los amigos; la mara era un grupo de chicos alegres y bullangueros. Algún tiempo después, debido a una evolución semántica muy común en nuestro idioma, ser marero era lo mismo que ser delincuente, degenerado, pervertido, antisocial...

Pocos años después se extendió el vocablo a El Salvador, donde nació la tristemente famosa Mara Salvatrucha, rival de la Mara 18 (que se originó en la calle 18 de Ciudad de Guatemala, según algunos investigadores de este fenómeno social).

Mara es ahora voz normal en el resto del istmo y en México.

Sala de Redacción
Latinoamérica Ya
Mundo Ya
Deportes Ya
Gente Ya
Nuevas Tecnologías


Especiales
Especial de salud: Bienestar integral
Festival Imperial
Inventario completo


Suplemento inmobiliario M
Suplemento Autos 2007
Tarifario Grupo Nación
Suplemento comercial Mano a mano
Anúnciese en nacion.com
Suscríbase a La Nación
El Empleo.com
Economicos.com


Obituario
Diario Oficial La Gaceta