Blogs

No siempre "se trata de"

Actualizado el 27 de agosto de 2014 a las 11:28 am

Blogs

No siempre "se trata de"

Rellene los campos para enviar el contenido por correo electrónico.

Hace unas semanas, se publicó una noticia que incluía esta declaración:

"The Ramones no solo se trataba de música: era una idea. Se trataba de traer, a la música, todo el sentir que se estaba ausentando del rock".

El declarante posiblemente intentó expresar algo así:

"El grupo The Ramones no solo pretendía crear música: era una idea. La agrupación trataba de traer, a la música, todo el sentir que se estaba ausentando del rock".

A veces se confunde el verbo 'ser' con la expresión "tratarse de", pero no siempre equivalen.

Obviamente, la expresión "The Ramones no solo se trataba de" carece de sentido. Mejor sería "The Ramones fue un grupo que".

Si preguntamos "¿De cuál marca es ese automóvil", podrían respondernos "Se trata de un Ford". La contestación más exacta es "Es un Ford".

"Se trata de un Ford" podría entenderse como "En esta respuesta se trata de un Ford" (= "Esta respuesta se refiere a un Ford"), pero sería una expresión rebuscada. Si se pretende alcanzar la claridad, "Es un Ford" es lo indicado.

La pregunta "¿De qué se trata?" significa "¿De qué se habla?", "¿A qué se alude?", "¿Cuál es el tema de esta conversación [o conferencia]?".

Es erróneo entrar en un sitio, hallar una situación inesperada y preguntar "¿De qué se trata esto?" pues tal situación no "se trata". Lo adecuado es preguntar "¿Qué ocurre aquí?" o algo similar.

Por tanto, habría que evitar la expresión "tratarse de" si no estamos seguros del significado que pretendemos darle en una situación.

  • Comparta este artículo
Blogs

No siempre "se trata de"

Rellene los campos para enviar el contenido por correo electrónico.

Ver comentarios
Regresar a la nota