Archivo

La tribuna del idioma

Algunas preguntas de lectores

Actualizado el 14 de abril de 2013 a las 12:00 am

Archivo

Algunas preguntas de lectores

Rellene los campos para enviar el contenido por correo electrónico.

T engo duda sobre el uso correcto de las mayúsculas. Por ejemplo, en algunos documentos se cita: Tasa Básica Pasiva, mientras que en otros Tasa básica pasiva, asimismo he observado Sistema Nacional de Pagos (SINPE) o Sistema nacional de pagos, Sector Público No Financiero o Sector público no financiero.

Las normas académicas sobre el uso de la mayúscula inicial han sufrido varios cambios en las recientes publicaciones de la RAE. En los casos que usted me señala debe escribirse tasa básica pasiva , sector público no financiero y Sistema Nacional de Pagos (Sinpe) . Puede ver en la 22.ª edidión del DRAE: sector (del lat. sector-oris ) público . 1. m. Conjunto de las organizaciones públicas y organismos, entidades y empresas de ellas dependientes . La tendencia académica moderna es hacia la minúscula.

¿Cómo se dice correctamente: noticiario o noticiero?

Explica el diccionario académico: “ noticiario .1. m. Programa de radio, cine o televisión en que se dan, generalmente ilustradas, noticias de actualidad”. Sin embargo, la Academia acepta también noticiero , equivalente a noticiario , como hispanoamericanismo: “ noticiero 3. m. Cuba, El Salv., Guat., Ur. y Ven. noticiario (programa de radio o de televisión)”.

Recuerdo cuando la maestra nos decía que todas las esdrújulas se tildan. ¿Se aplica esto a los nombres propios, por ejemplo, los de personas, Jónathan, Jóselyn, Márjorie... ya que muchas veces he visto que no los tildan?

La norma ortográfica en nuestro idioma de tildar las palabras esdrújulas se aplica, desde luego, a los nombres propios de personas, apellidos, lugares geográficos, etc.: Águeda, Ángela, Mónica, Álvaro, Hermógenes, Córdoba, Atlántico... y un larguísimo etcétera. Sin embargo, Jonathan, Joselyn, Marjorie... y muchos más no son propiamente nombres castellanos, aunque hoy en día sean los oficiales de personas de países hispanohablantes. La ortografía española determina también que los nombres y apellidos extranjeros llevarán solamente las tildes que tengan en su idioma original. Y recordemos que, p. ej., la lengua inglesa no tiene tildes.

  • Comparta este artículo
Archivo

Algunas preguntas de lectores

Rellene los campos para enviar el contenido por correo electrónico.

Ver comentarios
Regresar a la nota