Non grato , expresión incorrecta
La expresión correcta es no grato , en español, o persona non grata , en latín, pero nunca non grato , que mezcla latín y español. En las informaciones sobre la polémica relacionada con el director Lars von Trier en el Festival de Cannes, se ha hablado de su declaración como persona non grata (‘persona indeseable’) usando incorrectamente esta expresión latina: «Lars von Trier es expulsado de Cannes y declarado “non grato”»; «Cineasta danés, declarado “non grato” en Cannes por simpatía con Hitler».
Según el Diccionario panhispánico de dudas , el uso de non grato es incorrecto ya que mezcla el adverbio latino non y el adjetivo español grato . Un hombre sería non gratus.
Lo adecuado es usar la forma española: no grato, o bien la expresión latina completa: persona non grata . De este modo, en los ejemplos citados debería haberse dicho: «Lars von Trier es expulsado de Cannes y declarado “persona non grata ”»; «Cineasta danés, declarado no grato en Cannes por simpatía con Hitler». Si se emplea la forma latina, esta debe ir en cursivas o entrecomillada.
Se fijó en que , no se fijó que
Cuando el verbo fijarse significa ‘reparar en algo o darse cuenta’, se construye con un complemento introducido por la preposición en , por lo que la expresión correcta es se fijó en que , no se fijó que.
En ocasiones, los medios de comunicación emplean la forma incorrecta se fijó que : «Se fijó que lucía el anillo de compromiso de zafiro», «No se fijó que había una señal que restringía el paso de vehículos». En estos casos, fijarse exige un complemento introducido por en («se fijó en él»), aunque en vaya seguida de que («se fijó en que una de las víctimas era muy joven»). La supresión de la preposición en lleva al error denominado queísmo .
Por ello, en los ejemplos anteriores, lo adecuado hubiera sido: «Se fijó en que lucía el anillo de compromiso de zafiro», «No se fijó en que había una señal que restringía el paso de vehículos».
Sin embargo, cuando ese verbo se usa con el sentido de ‘determinar o establecer algo’, fijar se construye sin la preposición: «Se fijó que el acuerdo se aplicaría antes del mes de mayo». Lo mismo ocurre si se utiliza en forma imperativa: «¡Fíjate qué suave!».
Sobremanera se escribe sin preposición y en una sola palabra
El Diccionario panhispánico de dudas señala que es impropio el uso de las preposiciones de o en antes de sobremanera . Sin embargo, es frecuente encontrar las expresiones de sobremanera o en sobremanera :
«Los blanquiazules sufrieron de sobremanera los últimos momentos del partido»; «Ambas ciudades lucharon por la autonomía, pero las circunstancias las distancian en sobremanera en determinadas cuestiones».
Debería haberse escrito: «Los blanquiazules sufrieron sobremanera los últimos momentos del partido»; «Ambas ciudades lucharon por la autonomía, pero las circunstancias las distancian sobremanera en determinadas cuestiones». Además, la nueva Ortografía de la lengua española desaconseja la escritura en dos palabras ( sobre manera ).