Archivo

La tribuna del idioma

Consultas de nuestros lectores

Actualizado el 06 de octubre de 2013 a las 12:00 am

Archivo

Consultas de nuestros lectores

Rellene los campos para enviar el contenido por correo electrónico.

En días pasados, con motivo de la celebración de la fiesta de la independencia nacional, se publicó un buen número de anuncios comerciales en los periódicos con frases como “mañana sale de independencia".

La palabra del idioma inglés “sale” ¿ya fue admitida por la Real Academia Española con el significado de “oferta” o “promoción”? Le agradezco mucho que me pueda aclarar el uso de este término en nuestro idioma, porque, irónicamente, estoy convencido de que nunca hemos sido menos independientes que cuando adoptamos términos extranjeros para poder comunicar nuestras ideas.

La Real Academia Española, por el momento, no reconoce el vocablo inglés sale(liquidación, oferta, promoción...) . Y digo que “por el momento” porque las decisiones futuras de la Academia son impredecibles. Veremos (dicen que en un año) la próxima edición (23.ª) del Diccionario de la Real Academia . ( DRAE )

Por cierto, me gustó eso que usted dice: “...nunca hemos sido menos independientes que cuando adoptamos términos extranjeros para poder comunicar nuestras ideas”.

De hace un tiempo para acá, La Nación tilda “Ebáis”. Por mi parte, siempre he creído que a esa “a” fuerte no le hace falta la tilde. ¿Qué opina Ud.?

Según las últimas normas de la Real Academia Española, el acrónimo lexicalizado) Ebáis ( Equipos Básicos de Atención Integral en Salud ) debe tildarse en la a (vocal fuerte) por ser un término bisilábico agudo terminado en s precedida de diptongo. (Por igual motivo se tildan las formas verbales amáis, jugáis, dejáis , etc.).

La reciente (2010) Ortografía de la lengua española , de la RAE, expone literalmente (3.3.4 b, pág. 584): “Las siglas escritas enteramente en mayúsculas no llevan nunca tilde (CIA, OTAN, etc.), no así los acrónimos lexicalizados, convertidos ya en simples nombres comunes o propios, y que, por ello, deben someterse a las mismas normas de acentuación gráfica que rigen para el resto de las palabras: Fundéu (acrón. de Fundación del Español Urgente), Codicén (acrón. de Consejo Directivo Central)”.

Como puede ver, es exactamente el mismo caso de Ebáis, Icafé, Supén, etc.

  • Comparta este artículo
Archivo

Consultas de nuestros lectores

Rellene los campos para enviar el contenido por correo electrónico.

Ver comentarios
Regresar a la nota