Libros
Domingo 16 de septiembre, 2007
Foto id: 1631332
Consejos de oro

Dice la Fundéu



En consulta con la Real Academia Española, la Fundación del Español Urgente (Fundéu), de la agencia de noticias EFE, formula recomendaciones, como las siguientes, para el uso del idioma.

interceptar

Es común, en los medios de comunicación, el empleo del verbo ‘interceptar’ aplicado a personas, como en “las autoridades declararon que intentaron interceptar a los delincuentes”, “los inmigrantes huyeron, y los agentes tan solo pudieron interceptar a dos mujeres de origen subsahariano” y “la Guardia Civil ha logrado interceptar a 24 personas”.

Sin embargo, según el Diccionario Vox de uso del español de América y España , el verbo ‘interceptar’ significa “detener una cosa o apoderarse de ella antes de que llegue a su destino”, por lo que no se puede aplicar a personas, sino a cosas: “interceptar un misil”.

Según el Vox , el verbo ‘interceptar’ también significa “obstruir, dificultar o interrumpir el paso en una vía de comunicación”.

De ese modo, en los ejemplos anteriores sería más correcto decir “las autoridades declararon que intentaron detener a los delincuentes”, “los inmigrantes huyeron, y los agentes tan solo pudieron retener a dos mujeres de origen subsahariano” y “la Guardia Civil ha logrado interceptar el paso a 24 personas”.

Por ello, la Fundación del Español Urgente recuerda que no se debe usar el verbo ‘interceptar’ para referirse a personas, sino solamente a cosas o al paso de alguien.

Los consejos de la Fundéu aparecen en la dirección de internet http://www.fundeu.es